Sabtu, 05 Januari 2013

Isa Anak Allah?


:

Isa Anak Allâh?
Oleh Mahlail Syakur Sf.


Allâh berfirman dalam al-Qur`ân, 19 (Maryam): 34-37:

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ (34) مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (35) وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (36) فَاخْتَلَفَ الأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ (37)

34. Itulah Isa putera Maryam, yang mengatakan Perkataan yang benar, yang mereka berbantah-bantahan tentang kebenarannya.
35. Tidak layak bagi Allah mempunyai anak, Maha suci Dia. apabila Dia telah menetapkan sesuatu, Maka Dia hanya berkata kepadanya: "Jadilah", Maka jadilah ia.
36. Sesungguhnya Allah adalah Tuhanku dan Tuhanmu, Maka sembahIah Dia oleh kamu sekalian. ini adalah jalan yang lurus.
37. Maka berselisihlah golongan-golongan (yang ada) di antara mereka[903]. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir pada waktu menyaksikan hari yang besar.

[903] Yaitu: orang-orang Yahudi dan Nasrani atau antara sesama Yahudi atau sesama Nasrani.


Latar turun ayat (Asbab an-nuzul):

Ayat tsb. diturunkan berkenaan dengan perdebatan Ahli Kitab ttg Nabi Isa as. ketika dirafa’.

Mereka terpecah menjadi empat kubu (أربعة نفر):
  1. Ya’qubiyyah (اليعقوبية), berpendapat bahwa Isa adalah Tuhan (Allâh) yang turun ke bumi, yang mampu menghidupkan orang yang dikehendaki dan mematikan orang yg dikehendaki, kemudian naik ke langit. Pendapat tsb disanggah oleh tiga kubu lainnya;
  2. Nasthuriyyah (النسطورية), berpendapat bahwa Isa adalah Anak Allâh. Pendapat ini disanggah oleh dua kubu lainnya;
  3. Israiliyyah (الإسرائيلية) dari raja-raja Nashara (ملوك النصارى), berpendapat bahwa Isa adalah salah satu dari Tiga Tuhan yang ada (Trinitas), yakni Allâh adalah Tuhan, Isa adalah Tuhan, dan ibunya adalah Tuhan. Pendapat ini disanggah oleh kubu keempat;
  4. Komunitas Muslim (المسلمين), berpendapat bahwa Isa adalah hamba Allâh dan rasul-Nya (عبد الله ورسوله), dan ruhnya merupakan tanda kebesaran-Nya (كلمته).

Empat pendapat tsb. memperoleh support dari simpatisan masing-masing. Perdebatan tsb berujung sikap saling membunuh (perang).

Uraian selengkapnya sbb:

وأخرج عبد الرزاق وابن أبي حاتم عن قتادة في قوله : {الذي فيه يمترون} قال : اجتمع بنو إسرائيل فأخرجوا منهم أربعة نفر ، أخرج من كل قوم عالمهم فتشاوروا في عيسى حين رُفِعَ ،
1-             فقال أحدهم: هو الله هبط إلى الأرض فأحيى من أحيى وأمات من أمات ، ثم صعد إلى السماء، وهم اليعقوبية
2-             فقالت الثلاثة : كذبت . ثم قال اثنان منهم للثالث : قل فيه . فقال : هو ابن الله ، وهم النسطورية .
3-             فقال اثنان : كذبت . ثم قال أحد الإثنين للآخر : قل فيه . قال : هو ثالث ثلاثة : الله إله ، وعيسى إله ، وأمه إله . وهم الإسرائيلية وهم ملوك النصارى .
4-             فقال الرابع : كذبت . . هو عبد الله ورسوله وروحه من كلمته ، وهم المسلمون ،

فكان لكل رجل منهم أتباع على ما قال ، فاقتتلوا فظهر على المسلمين .
فذلك قول الله { ويقتلون الذين يأمرون بالقسط من الناس }[1]  قال قتادة : وهم الذين قال الله { فاختلف الأحزاب من بينهم } قال : اختلفوا فيه فصاروا أحزاباً ، فاختلف القوم ، فقال المرء المسلم : أنشدكم . . . هل تعلمون أن عيسى كان يطعم الطعام ، وأن الله لا يطعم الطعام؟ قالوا : اللهم نعم . قال : فهل تعلمون أن عيسى كان ينام ، وأن الله لا ينام؟ قالوا : اللهم نعم .
فخصمهم المسلمون فانسل القوم ، فذكر لنا أن اليعقوبية ظهرت يومئذ ، وأصيب المسلمون ، فأنزل الله في ذلك القرآن { فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم }[2]  .
وأخرج عبد بن حميد وابن أبي حاتم عن مجاهد في قوله : { فاختلف الأحزاب من بينهم } قال : هم أهل الكتاب .

Manakala sebagian dari mereka berpendapat bahwa selain Allâh masih ada Tuhan lain maka Allâh mennurunkan firman-Nya:

فَاخْتَلَفَ الأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ 

Maka berselisihlah golongan-golongan (yang ada) di antara mereka[3]. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir pada waktu menyaksikan hari yang besar).

Sumber: Tafsir ad-Durr al-Mantsur fi at-Ta`wil bi al-Ma`tsur karya Jalal ad-Din as-Sayuthi (w. 911 H.)


[1] Al-Qur`ân, 3 (Ali ‘Imran): 21.
[2] Al-Qur`ân, 19 (Maryam): 37.
[3] Yaitu: orang-orang Yahudi dan Nasrani atau antara sesama Yahudi atau sesama Nasrani.